We (Darren and José) will be using similar techniques to study both species in the same areas at the same time. So we decided to place the activities together on this blog. However the projects are different. Find out more about the peccary project here and the tapir here.

Nós (Darren e José) vai usar técnicas similares para estudar as duas espécies nas mesmas áreas, no mesmo tempo. Então decidimos colocar as atividades em conjunto aqui neste blog. Mas, os projetos são diferentes. Saiba mais sobre o projeto “queixada” aqui o projeto “anta” aqui.

Thursday, December 15, 2011

Out of the frying pan? Why it is easier to find white-lipped peccaries in a restaurant than in the forest


 After 88 days, 594 kilometers of census, 223 camera-trap days and 867 track-station days (see here for a summary of the surveys) I detected 1 location where white-lipped peccary had passed in Núcleo Caraguatatuba.  And no sign of white-lipped peccary in Intervales.

 Após 88 dias, 594 km de censo, 223 camera-trap dias e 867 track-station dias (veja o resumo aqui) eu detectei um só local onde queixada tinha passado no Núcleo Caraguatatuba. E nenhum sinal de queixada em Intervales.


This results means that across both the areas studied (a total of 78 837 hectares or 788 square kilometers) of Atlantic Forest I confirmed the presence of only 1 group.

Isto resulta significa que em ambos as áreas estudadas (de um total de 
78 837 hectares ou 788 quilômetros quadrados) de mata atlântica, confirmei a presença de apenas um grupo.


But how many did I expect to find?
Well studies in the Amazon forest estimate that they range over an area of between 60 – 140 km2 (Peru), or 20 to 100 km2 (Brazil). In Mexican dry forests 39 to 98 km2. In areas of Brazilian Cerrado (a type of savannah) 14 to 288 km2, and in a fragment of Atlantic Forest 20 km2. The area used by different groups also overlaps. Therefore, if: 1) populations were healthy and 2) the habitat was suitable (see here for an example of why this is unlikely in the Atlantic Forest) I would expect there to be a total of somewhere between 13 (60 km2 home-range) and 39 (20 km2 home-range) groups in both the areas studied.

Mas quantos que eu esperava encontrar?
Bom - estudos na floresta amazônica estimativa que eles vivem numa área de entre 60 - 140 km2 (Peru), ou 10 a 100 km2 (Brasil). No México (florestas secas) de 39-98 km2. Em áreas de Cerrado do Brasil 14 a 288 km2, e em um fragmento de Mata Atlântica 20 km2. A área utilizada por diferentes grupos também sobreposições. Portanto, se: 1) as populações eram saudáveis e 2) o habitat era adequado (veja aqui um exemplo de por que isso é improvável na Mata Atlântica) a expectativa é que haja um total entre 13 (60 km2 área de vida) a 39 (20 km2 área de vida) grupos em ambas as áreas estudadas.


But you may ask -  if you do more surveys will you find more?

Mas você pode perguntar - se você fizer mais pesquisas você vai encontrar mais?.

The answer is yes.
For example unconfirmed reports suggest that there are White-lipped peccaries in the protected areas next to Intervales, and in other parts of the Núcleo Caraguatatuba that I was unable to access. So I undoubtedly “missed” some peccaries.
However, if they are present in any reasonable number, in other words if healthy populations existed (i.e. 13 – 39 groups) I should have found a lot more especially as white-lipped peccaries are very easy to find. Why easy to find? Because they make such a mess (see photos here).

A resposta é sim.
Por exemplo, relatos (não confirmados) sugerem que existem queixadas nas áreas protegidas ao lado de Intervales, e em outras partes do Núcleo Caraguatatuba, sem acesso pra pesquisas. Então, eu, sem dúvida, "perdi" alguns queixadas.
No entanto, se eles estão presentes em um número razoável, em outras palavras, se existiram populações saudáveis (isto é 13-39 grupos) eu deveria ter encontrado muito mais, especialmente como as queixadas são muito fáceis de encontrar. Por que fácil de encontrar? Porque eles fazem uma bagunça na mata (ver fotos aqui).



So, as I was able to find only 1 location I can conclude that white-lipped peccaries are ecologically extinct (i.e. so rare that they no longer perform their vital ecological functions that maintain forest biodiversity) in the areas studied.

Então, como eu era capaz de encontrar apenas um local, eu posso concluir que queixadas são ecologicamente extinta (tão raro que elas não podem mais realizar suas funções ecológicos que manter a biodiversidade da floresta) nas áreas estudadas.

Unfortunately, in the state of São Paulo it is therefore easier to find white-lipped peccaries on a restaurant plate than in the forest ..........
If you don’t believe me check the links below......

Where to buy

Rise of demand for peccary meat

Rearing tips

Recipes:

Portanto e infelizmente, no estado de São Paulo, é mais fácil encontrar queixadas em um rodízio de restaurante do que na floresta ..........
Se você não acredita em mim vê os links abaixo ....... 
Onde comprar:

Aumento da demanda por carne de queixada

Sistemas de Criação

Receitas

Thursday, August 11, 2011

Survey summary


Survey summary


Resumo dos levantamentos

So far (11 August 2011),

Fecal samples of lowland tapir:

23 in Intervales state park.

38 in Nucleo Caraguatatuba.

DNA Extractions:

3 in Intervales state park.

9 in Nucleo Caraguatatuba.



Até agora (11 Agosto 2011),

Amostras de fezes da anta:

23 no Parque Estadual Intervales.

38 no Caraguatatuba.

Extrações de DNA:

3 no Parque Estadual Intervales.

9 no Caraguatatuba.

Wednesday, August 10, 2011

Caragua (27 June to 22 July 2011)


This trip to Núcleo Caraguatatuba was special. Not only were we able to photograph animals such as puma, tapir tigrinus and capuchin monkeys with camera-traps (download the video here or see the photos here) but we also found our first sign of white-lipped peccaries.

Esta viagem para Núcleo Caraguatatuba foi especial. Fotografemos animais, como puma, anta, tigrinus e macacos-prego camera-traps (baixar o vídeo aqui ou veja as fotos aqui), mas também encontramos o nosso primeiro sinal de queixadas.

The photos below show the site where a group of white-lipped peccaries had recently passed.


Os fotos abaixo mostram o local onde um grupo de queixadas tinha passado recentemente.


The tracks were not convincing as the area was trampled so that no clear sign remained. However, the scale of the area cleared and trampled means that we are confident it was white-lipped peccary not collared peccary that had passed by.

Os rastros não foram convincentes como o solo  foi pisoteado tanto que nenhum sinal claro permaneceu. No entanto, a escala da área pisoteada significa que estamos confiantes de que era queixadas e não cateto que passaram por la.

Tuesday, July 19, 2011

Intervales (13 to 22 June 2011)


 During this trip we revisited some of the same trails surveyed previously and also went to a new area – Alecrim (“rosemary”).  

 Durante esta viagem, revisitamos algumas das trilhas da primeira visita e também foi para uma nova área - Alecrim.

Preparing to go to Alecrim ..........

The trip to Alecrim (a chain saw is always handy) and the base at Alecrim (image on the right).




Around Alecrim we saw several species of mammals including a group of howler monkeys that stay around the guard hut. We also saw a cayman in one of lakes.

No entorno de Alecrim vimos várias espécies de mamíferos, incluindo uma família de bugios que ficam ao redor da cabana de guarda. Também vimos um jacaré em um dos lagos.

Howler monkeys and cayman seen around Alecrim ...........




We managed to collect Tapir fecal samples but still no sign of white-lipped peccaries........

Conseguimos coletar amostras fecais de anta, mas ainda nenhum sinal de queixadas..........
.

Monday, May 16, 2011

Second trip

14 days in Nucleo Caraguatatuba

14 dias no Núcleo Caraguatatuba

It is still early days but these early signs are not encouraging for white-lipped peccary in the region.

During this short stay I managed to record the presence of 10 mammal species in the Nucleo. But no sign of the presence of white-lipped peccaries.

Ainda é cedo, mas esses primeiros sinais não são encorajadores para queixada na região.

Durante esta curta estadia consegui registrar a presença de 10 espécies de mamíferos no Núcleo. Mas nenhum sinal da presença de queixadas.

The most striking result is that it is easier to detect the presence of jaguar and the woolly spider monkey than white-lipped peccaries.

O resultado mais surpreendente é que é mais fácil detectar a presença de onça-pintada e o muriqui do que encontra evidência da presença das queixadas.

The woolly spider monkey (Brachyteles arachnoides) is endangered and there are estimated to be less than 1500 left. Jaguars (Panthera onca) were intensively hunted and as top predators occur at naturally low densities. There are estimated to be less than 300 adult jaguar left in the coastal Atlantic forest of Sao Paulo state (i.e. the region that includes Nucleo Caraguatatuba).

O muriqui (Brachyteles arachnoides) está ameaçado com uma população de menos de 1500 indivíduos. Onças-pintadas (Panthera onca) foram intensamente caçados e como grandes predadores ocorrem naturalmente em densidades baixas. Estima-se ser inferior a 300 adultos de onça pintada na Mata Atlântica litoral do estado de São Paulo (ou seja, a região que inclui Núcleo Caraguatatuba).

Yet we saw and heard the woolly spider monkey and found jaguar sign (tracks and scrapes) in both Nucleo Caraguatatuba and Intervales state park. If there were “healthy” populations of peccaries we would expect to find more signs of their presence.

No entanto, temos visto e ouvido o muriqui e encontraram rastros de onça-pintada em ambos os Núcleo Caraguatatuba e o Parque Estadual Intervales. Se houvesse populações "saudáveis" de queixadas esperaríamos mais sinais de sua presença.

Monday, April 25, 2011

The anta project

To understand more about the population genetics of lowland Tapir we will be collecting information in Intervales state park and Nucleo Caraguatatuba (Serra do Mar state park). The data collected will be used to estimate gene flow between two populations.


Para entender mais sobre a genética de populações da anta estaremos coletando informações no Parque Estadual Intervales e Núcleo Caraguatatuba (Parque Estadual da Serra do Mar). Os dados coletados serão usados para estimar o fluxo gênico entre as duas populações.





Quick facts



Weight: 150 – 200 kg

Home range: 2.2 – 4.5 km2 (Ayala, 2003; Noss et al., 2003; Medici, 2010)

Populations are declining, loss of habitat through deforestation and hunting.

Feed on:

· Fruits,

· Seeds,

· leaves


Peso: 150 – 200 kg

Area de vida: 2.2-4.5 km2 (Ayala, 2003; Noss et al., 2003; Medici, 2010)

Populações diminuindo: perda de habitat e caça.

Se alimenta de:

Frutas,

Sementes,

Folhas











Sunday, April 24, 2011

The peccary project

To understand more about the remaining populations of white-lipped peccary we will be collecting information on their distribution in Intervales state park and Nucleo Caraguatatuba (Serra do Mar state park). The data collected will be used to evaluate how human and natural factors (e.g. altitude) influence the species (more on this in Norris et al. 2011, DOI: 10.1111/j.1469-1795.2011.00450.x).



Para entender mais sobre as populações de queixada estaremos coletando informações sobre sua distribuição no Parque Estadual Intervales e Núcleo Caraguatatuba (Parque Estadual da Serra do Mar). Os dados coletados serão usados para avaliar as relações entre influências humanas e naturais sobre a ocorrência de queixadas (mais sobre isso em Norris et al. 2011, DOI: 10.1111/j.1469-1795.2011.00450.x).


Quick facts

Weight: 25 – 40 kg

Groups: 20 – 300 individuals

Home range: 60 – 200 km2 in Peru (Kiltie and Terborgh, 1983)

Populations are declining due to hunting and habitat loss

Peso: 25 – 40 kg

Grupos: 20-300 indivíduos

Area de vida: 60-200 km2 no Peru (Kiltie and Terborgh, 1983)

Populações diminuindo: perseguidos por caçadores

Feed on:

Fruits,

Large seeds / nuts,

Shoots, roots, leaves

Small invertebrates and vertebrates

Se alimenta de:

Frutas,

Sementes grandes,

Brotos,Raízes,Folhas,

Pequenos invertebrados e vertebrados